读《列子》有什么好处?( 三 )


第三部分
原文
严恢①曰:“所为问②道者为富 。今得珠亦富矣 。安用道?”子列子曰:“桀、纣唯重利而轻道 。是以亡 。幸哉余未汝语也!人而无义 。唯食而已 。是鸡狗也 。强食靡角③ 。胜者为制 。是禽兽也 。为鸡狗禽兽矣 。而欲人之尊己 。不可得也 。人不尊己 。则危辱及之矣 。”
注释
①严恢:人名 。
②问:通“闻” 。
③强(qiǎnɡ)食靡角:为争食而相互角斗 。强 。使用强力 。靡 。读为摩 。这里的“靡角” 。当指以角相摩 。即角斗 。
译文
严恢说:“那些学道的人为的是想富有 。现在我获得金珠财宝也能富有 。还要用什么道呢?”列子回答:“夏桀、商纣只重财利而轻视道 。所以灭亡了 。幸好我还没有对你说呢!作为一个人却不懂道义 。只知吃喝而已 。不过是鸡狗罢了!逞强争食 。相互角斗 。胜者为王 。这不过是禽兽罢了 。干出鸡狗禽兽一般的行为 。却希望别人尊重自己 。这是不可能办到的 。待到别人都不尊重自己的时候 。灾祸耻辱就临身了 。”
第四部分
原文
列子学射中①矣 。请②于关尹子 。尹子曰:“子知子之所以中者乎?”对曰:“弗知也 。”关尹子曰:“未可 。”退而习之 。三年 。又以报关尹子 。尹子曰:“子知子之所以中乎?”列子曰:“知之矣 。”关尹子曰:“可矣;守而勿失也 。非独射也 。为国与身亦皆如之 。”故圣人不察存亡而察其所以然 。
注释
①中:指射箭已能射中箭靶 。
②请:告诉 。
译文
列子练习射箭已能射中靶心 。便去告诉关尹子 。关尹子说:“你知道你能射中的原因吗?”列子回答:“不知道 。”关尹子说:“那你的箭术还不行 。”列子便回家再作苦练 。三年过后 。又去告诉关尹子 。关尹子问:“现在你知道射中的原因了吗?”列子回答:“知道了 。”关尹子说:“行啦!牢牢记住其中的道理不要违背它 。不仅射箭 。治理国家和修养身心也都是这样 。”因此圣人不局限于察看事物存亡成败的表面现象 。而要察看所以存亡成败的内在原因 。
第五部分
原文
列子曰:“色①盛者骄 。力盛者奋② 。未可以语道也 。故不班白语道③ 。失 。而况行之乎?故自奋则人莫之告 。人莫之告 。则孤而无辅矣 。贤者任人 。故年老而不衰 。智尽而不乱 。故治国之难在于知贤而不在自贤④ 。”
注释
①色:指气色、血气 。
②奋:此处谓恃力强干 。
③班白:即“斑白” 。指老年头发花白 。班 。通“斑” 。
④自贤:自以为贤 。意即恃仗一己的聪明和才能 。
译文
列子说:“气血旺盛的人容易骄傲 。体力充沛的人容易激愤 。都不可能同他们论道 。因此头发没有花白的人谈道 。往往丧失道的本意 。更何况去施行它呢?所以骄傲激愤的人 。就不会有谁来劝告 。而没有人来相告 。他就孤立无援了 。贤明的人善于任用他人 。所以自己虽然年老 。但治事的能力并不衰退 。智力虽已耗尽 。但心神并不迷乱 。因此 。治理国家难就难在能否知人善任 。而不在于倚仗个人的贤能 。”
第六部分
原文
宋人有为其君以玉为楮叶①者 。三年而成 。锋杀茎柯② 。毫芒繁泽③ 。乱之楮叶中而不可别也 。此人遂以巧食④宋国 。
子列子闻之 。曰:“使天地之生物 。三年而成一叶 。则物之有叶者寡矣 。故圣人恃道化而不恃智巧 。”
注释
①楮(chǔ)叶:即构树叶 。似桑叶 。多有涩毛 。
②锋杀(shài)茎柯:谓楮叶上茎脉和叶柄的肥瘦得体 。十分逼真 。锋杀 。亦作“丰杀” 。意即“增减” 。引申为肥瘦、大小 。
③毫芒繁泽:谓楮叶上的细毛繁密而有光泽 。
④食:指俸禄 。这里有取得俸禄的意思 。
译文
宋国有人用玉来雕刻楮树叶片 。三年方才完成 。献给国君 。叶脉和叶柄肥瘦得体 。叶毛繁密而有光泽 。即使掺在真的楮叶中也难以辨别 。这个人便赖此雕刻技巧得到了宋国的俸禄 。
列子听说这件事 。说:“假如天地生育万物 。要三年才长出一片叶子 。那么有叶子的树木就极少了 。所以圣人依靠自然规律来施行教化 。而不是依赖个人的智巧 。”
第七部分
原文
子列子穷 。容貌有饥色 。客有言之郑子阳①者 。曰:“列御寇盖有道之士也 。居君之国而穷 。君无乃②为不好士乎?”郑子阳即令官遗③之粟 。子列子出见使者 。再拜而辞 。使者去 。子列子入 。其妻望之而拊心④曰:“妾闻为有道者之妻子皆得佚乐 。今有饥色 。君过⑤而遗先生食 。先生不受 。岂不命也哉?”

推荐阅读