壮语和泰语差得多吗?壮族人去泰国是否可以不用翻译?


我是壮族的 。会壮语 。去过泰国一年 。去之前自学一个月 。到那之后基本一个月就可以自己出去玩了 。基本日常沟通没问题 。泰语跟壮语是一个语系的 。个别词语跟壮族非常像 。甚至基本没有差别 。像12345678910发音跟我自己讲壮族差不多 。泰语5的发音跟壮族一模一样 。吃饭喝酒去哪儿可以吗睡觉等等几乎跟我讲壮族一样完 。所以我们这边的人看泰国电影会感觉泰语有些一样 。
其他观点:
相信你仔细听一下的话 。那么壮语和泰语之间还是有着很大的相似性的 。尤其是在语音语调方面 。因为他们都是属于同一个壮侗语系的 。当然了 。除了壮语 。泰语以外 。老挝语 。侗语等都是在一个体系之内的 。
为此不少的网友也是表示 。当你会壮话的时候 。那么看泰剧也是没有任何的障碍了!

壮语和泰语差得多吗?壮族人去泰国是否可以不用翻译?

文章插图
现在就让我们简单的来感受一下状语的魅力 。将网络用语用壮语来拼写 。会是一种什么样的感觉呢?比如说 Ok rengz guh hong caengq ndaej youq ndei gwn van(幸福是奋斗出来的) 。Raeuz mbouj dox doengz nauq(我们不一样) 。Youq ndei gwn van, haemh neix gwn gaeq(大吉大利 。今晚吃鸡!)
壮语和泰语差得多吗?壮族人去泰国是否可以不用翻译?

文章插图
如果身边有会壮语的朋友可以让它念给你听一下 。真的像是在听泰语一样!不过在多年的历史演变之下 。泰语是受到了宗教的影响因素比较重 。所以泰文字本身就是有着梵文的身影来里面的 。而壮语主要是因为历史上归属到了中华版图之中 。早早就汉化了 。所以泰语和壮语在底层词汇上比较接近的 。但是还是略有一些差异的 。
壮语和泰语差得多吗?壮族人去泰国是否可以不用翻译?

文章插图
所以会壮语的朋友去泰国可能会更情切一些 。毕竟感觉大家说的都是自己的家乡话 。即使不会泰语 。也能够勉强的听出对方说的一些意思 。但是想要准确的判断还是有点问题的 。只能说会壮语的朋友 。在学习泰语的时候 。能够比平常人更加的轻松一些 。
不得不说 。世界之大 。文化真的是博大精深的 。看似隔离又相互连通!
其他观点:
【壮语和泰语差得多吗?壮族人去泰国是否可以不用翻译?】壮泰同源!广西卫视有个节目实验了一下:让两个泰国留学生不用汉语普通话、不用英语 。只用泰语 。然后去菜市场跟摊贩买菜、讲价、聊天 。结果几乎沟通不成问题!泰国留学生也说了有70%左右的词汇相同 。比较现代化的词汇就不一样了 。因为泰语引用了大量现代化的英语词汇 。而壮语受汉语影响比较多 。越来越汉化了

    推荐阅读