现在美国人过端午节吗 如何向外国人介绍端午节,给英国笔友介绍端午节

英语作文:向外国人介绍端午节
写作思路:主要写出端午节的由来以及习俗 。正文:端午节最初是古代先民为祭拜龙的祖先 , 祈求吉祥辟邪而设立的 。端午节 , 本是上古先民创立用于拜祭龙祖、祈福辟邪的节日传说战国时期楚国诗人屈原于5月5日跳入汨罗江自尽 。后来 , 人们也把端午节作为纪念屈原的节日;还有伍子胥、曹娥和介子推的纪念活动 。因传说战国时期的楚国诗人屈原在五月五日跳汨罗江自尽 , 后来人们亦将端午节作为纪念屈原的节日;也有纪念伍子胥、曹娥及介子推等说法总的来说 , 端午节源于古代先民选择”飞龙在天”的吉日祭拜龙祖 , 祈福辟邪 , 并注入夏季”防病”时尚 。总的来说 , 端午节起源于上古先民择”飞龙在天”吉日拜祭龙祖、祈福辟邪 , 注入夏季时令”祛病防疫”风尚端午节是中国非常受欢迎的民间节日 。这是中华民族自古以来的传统习俗 。由于地域辽阔 , 故事传说众多 , 所以不仅有很多不同的节日名称 , 各地的风俗也不尽相同 。端午节是中国民间十分盛行的民俗大节 , 过端午节 , 是中华民族自古以来的传统习惯 , 由于地域广大 , 加上许多故事传说 , 于是不仅产生了众多相异的节名 , 而且各地也有着不尽相同的习俗仲夏端午节是龙在天空中飞翔的吉祥日子 。端午节是端午节的重要仪式主题 , 至今仍流行于我国南方沿海地区 。仲夏端午 , 是飞龙在天的吉日 , 以扒龙舟形式祭龙是端午节的重要礼俗主题 , 此俗至今在我国南方沿海一带仍盛行 。
【现在美国人过端午节吗 如何向外国人介绍端午节,给英国笔友介绍端午节】

现在美国人过端午节吗 如何向外国人介绍端午节,给英国笔友介绍端午节

文章插图
向外国人介绍端午节习俗的中译英
端午节的起源是我国人民为纪念2000多年前伟大的政治家和爱国诗人屈原端午节的起源是我国人民为了纪念2000多年前伟大的政治家和爱国诗人屈原 。屈原爱国爱民 , 才华满怀屈原爱国爱民 , 才华横溢 。在遭到当时皇朝的政治逼害后 , 忧国忧民 , 万念俱灰 , 满怀悲愤之下投河自尽他被当时朝廷的政治伤害所逼 , 忧国忧民 , 投河自尽 , 满腔悲愤 。屈原投江后 , 百姓哀痛异常 , 纷纷涌到江边去凭吊屈原屈原投入江中 , 人民非常悲伤 , 纷纷赶到江边向屈原致敬 。渔夫们撑起船只 , 在江上来回打捞他的尸身 。后发展为赛龙舟的习俗渔民们呕吐
d their boats up and down the river to retrieve his body. Later, it developed into the custom of dragon boat racing.
急需一篇向外国朋友介绍中国端午节的一篇英语作文The Dragon Boat Festival, also called Double Fifth Festival, is celebrated on the fifth day of the fifth moon of the lunar calendar. It is one of the most important Chinese festivals, the other two being the Autumn Moon Festival and Chinese New Year 。The origin of this summer festival centers around a scholarly government official named Chu Yuan. He was a good and respected man, but because of the misdeeds of jealous rivals he eventually fell into disfavor in the emperor”s court 。Unable to regain the respect of the emperor, in his sorrow Chu Yuan threw himself into the Mi Low river. Because of their admiration for Chu Yuan, the local people living adjacent to the Mi Lo River rushed into their boats to search for him while throwing rice into the waters to appease the river dragons 。Although they were unable to find Chu Yuan, their efforts are still commemorated today ring the Dragon Boat Festival 。端午节的由来端午节 , 又称为五五节 , 因为端午节是在农历的五月五日 , 是三个重要的中国节庆之一 , 其他两个分别是中秋节和农历新年 。这个节日的由来是古代中国有一位博学多闻的官吏屈原 , 他是一位爱民而且又受到尊崇的官吏 , 但是由於一位充满嫉妒的官吏陷害 , 从此在朝廷中被皇帝所冷落 。由於无法获得皇帝的重视 , 屈原在忧郁的情况下投汨罗江自尽 。由於对屈原的爱戴 , 汨罗江畔的居民匆忙的划船在江内寻找屈原 , 并且将米丢入汨罗江中 , 以平息汨罗江中的蛟龙 。即使他们当时并没有找到屈原 , 但是他们的行为 , 直到今天在端午节的时候 , 仍然被人们传颂纪念着 。
现在美国人过端午节吗 如何向外国人介绍端午节,给英国笔友介绍端午节

文章插图
跟老外介绍端午节 用英文Dragon Boat Festival The Dragon Boat Festival, also called Double Fifth Festival, is celebrated on the fifth day of the fifth moon of the lunar calendar. It is one of the most important Chinese festivals, the other two being the Autumn Moon Festival and Chinese New Year. The origin of this summer festival centers around a scholarly government official named Chu Yuan. He was a good and respected man, but because of the misdeeds of jealous rivals he eventually fell into disfavor in the emperor”s court. Unable to regain the respect of the emperor, in his sorrow Chu Yuan threw himself into the Mi Low river. Because of their admiration for Chu Yuan, the local people living adjacent to the Mi Lo River rushed into their boats to search for him while throwing rice into the waters to appease the river dragons. Although they were unable to find Chu Yuan, their efforts are still commemorated today ring the Dragon Boat Festival. Dragon Boat race Traditions At the center of this festival are the dragon boat races. Competing teams drive their colorful dragon boats forward to the rhythm of beating drums. These exciting races were inspired by the villager”s valiant attempts to rescue Chu Yuan from the Mi Lo river. This tradition has remained unbroken for centuries. Tzung Tzu A very popular dish ring the Dragon Boat festival is tzung tzu. This tasty dish consists of rice mplings with meat, peanut, egg yolk, or other fillings wrapped in bamboo leaves. The tradition of tzung tzu is meant to remind us of the village fishermen scattering rice across the water of the Mi Low river in order to appease the river dragons so that they would not devour Chu Yuan. Ay Taso The time of year of the Dragon Boat Festival, the fifth lunar moon, has more significance than just the story of Chu Yuan. Many Chinese consider this time of year an especially dangerous time when extra efforts must be made to protect their family from illness. Families will hang various herbs, called Ay Tsao, on their door for protection. The drinking of realgar wine is thought to remove poisons from the body. Hsiang Bao are also worn. These sachets contain various fragrant medicinal herbs thought to protect the wearer from illness. 参考资料:http://www.asptt.ln.cn/main/News_view.asp?id=10200 回答者:匿名 5-31 12:41The Chinese Dragon Boat Festival The Dragon Boat Festival is a lunar (阴历)holiday, occurring (存正)on the fifth day of the fifth lunar month (农历史五月第五天) The Chinese Dragon Boat Festival is a significant (有意义的)holiday celebrated (庆祝)in China, and the one with the longest history (历史最悠久). The Dragon Boat Festival is celebrated by boat races (龙舟赛) in the shape of dragons. Competing teams (竞争团队) row their boats forward to a drumbeat (击古)racing to reach the finish end first. The boat races ring the Dragon Boat Festival are traditional customs (传统习俗)to attempts to (试图)rescue (搭救) the patriotic poet (爱国诗人)Chu Yuan. Chu Yuan drowned (溺死) on the fifth day of the fifth lunar month in 277 B.C. Chinese citizens now throw bamboo leaves (竹叶) filled with cooked rice into the water. Therefore the fish could eat the rice rather than the hero poet. This later on turned into the custom of eating tzungtzu and rice mplings(棕子). The celebration\”s is a time for protection (防护) from evil (邪恶) and disease (疾病) for the rest of the year. It is done so by different practices such as hanging healthy herbs on the front door, drinking nutritious concoctions (营养品), and displaying (展示) portraits (画像) of evil\”s nemesis(邪恶报应), Chung Kuei. If one manages to (成功做…) stand (直立)an egg on it\”s end at exactly 12:00 noon, the following year will be a lucky one. 端午节(Dragon Boat Festival) The Dragon Boat Festival occurs on the fifth day of the fifth moon of the lunar calendar(阴历). It is one of the three most important of the annual Chinese festivals. The other two are the Autumn Moon Festival and Chinese New Year. The story of this colorful festival concerns a famous Chinese scholar-statesman(政治家) named Chu Yuan(屈原) who, some three centuries before the birth of Christ, served the King of Chu(楚怀王)ring the Warring States period. As a loyal minister(大臣), Chu Yuan at first enjoyed the full confidence and respect of his sovereign(君主). Eventually, through the intrigues of his rivals, he was discredited(不足信的, 不名誉的). Chu Yuan was never able to regain(恢复) the emperor”s favor and on the fifth day of the fifth moon in the year 295 B.C.(Before Christ), at the age of 37, Chu Yuan clasped a stone to his chest and plunged into the Milo River(汨罗江) in the Hunan Province(湖南省). Respecting the minister as an upright(正直的) and honest man, the people who lived in the area jumped into their boats and rushed out in a vain search for him. This unsuccessful rescue attempt is a part of what the Dragon Boat Festival commemorates every year. Probably the most exciting and interesting aspect of the festival is the racing of the Dragon Boats. These races not only symbolize the people”s attempt to save Chu Yuan, they also demonstrate the Chinese virtues(美德) of cooperation and teamwork. Another activity of the Festival is the making and eating of a kind of mpling called Tzungtzu (粽子). When it became known that Chu Yuan was gone forever, the people, living along the river, threw cooked rice into the water as a sacrifice(祭品) to their dead hero. They wrapped(包) rice in bamboo leaves(粽叶), and stuffed(填满) it with ham, beans, bean paste(豆沙), salted egg yokes, sausages, nuts, and/or vegetables. To the Chinese the fifth lunar moon is more than just the Dragon Boat Festival. Since antiquity(古代), they have believed that this month is a pestilential and danger-fraught(瘟疫的及充满危险的) period. Children born in this month are said to be difficult to raise(抚养), and people tend to concentrate their efforts ring this time attempting to protect their families from ills and misfortune. The day of the Dragon Boat Festival is customarily the time when cleaning and sanitation(卫生) are stressed(着重, 强调). Most families hang calamus(菖蒲) and artemisia(艾草) above their doors, both as a decoration and as a preventive against pestilence. Ancient folk medicines(民间药物) such as realgar(雄黄酒)are added to the food eaten on the Festival day. This is believed to prevent disease and to promote a healthy digestive system(消化器官). The drinking of realgar in wine supposedly relieves(解除) the effects of poisons accumulated in human bodies. The sachets (Hsiang Pao in Chinese香包) are very popular with children and they vie(竞争) with each other to collect as many as possible. Children are not the only ones who collect Hsiang Pao. Older people are often given them as a symbol of respect, and they are highly prized because of the intricate(复杂的) and beautiful embroidery(刺绣) that adorns(装饰) them. The Dragon Boat Festival is an entertaining and enjoyable event. It gives the observer an opportunity to glimpse a part of the rich Chinese cultural heritage
向外国友人介绍端午节一篇高三英语作文100字左右握住了她那冰凉的手,只觉得心里一热“雨水”流进了嘴里,咸咸的、也是甜甜的……一把伞撑起一片天.妈妈的爱——这把伞,给了我快乐、幸福的童年.可谈起“妈妈的关爱”,就不得不说说妈妈学做饭这件事了.妈妈在有我之前根本就不会做饭,有了我以后,因为爸爸要经常加班,妈妈为了我的健康,再也不敢吃饭凑合了,只得硬着头皮学起了做饭.从此,只要是跟做饭有关的书哇、电视节目包括会做饭的同事,妈妈都不放过,只见妈妈细嫩的手上多了些刀伤、烫伤,看得我都心疼,可妈妈却从不肯放弃.正所谓功夫不负有心人,妈妈现在不仅会做饭,还经常自创一些非常适合小孩子又很有营养的食品,引得邻居的小孩都爱来我家吃饭.可这些的背后,妈妈负出了什么只有我最清楚啊!
现在美国人过端午节吗 如何向外国人介绍端午节,给英国笔友介绍端午节

文章插图
英语作文:给外国笔友介绍端午节以及怎么过的 , 对方国家有没有类似的节日 , 他们怎么过的外国??得看具体是哪国的 有些国家有类似中国端午节的节日 。比如朝鲜、韩国、日本、新加坡、越南、美国等 。只是类似中国的端午节 。具体如下:朝鲜——端午节这天也有用艾蒲的习惯 。不同的是 , 中国是挂艾叶、插菖蒲、或饮雄黄、菖蒲酒;而朝鲜是吃艾饼 , 洗菖澡 。他们不是祭屈原 , 而是用艾饼、松皮饼祭祖先 。他们不是竞龙舟 , 而是摔跤、打秋千 日本——与我们中国的习俗差不多:插艾草、吃粽子 。沿海也要举行类似赛龙舟的活动 , 叫“相会”“爬龙” , 有男孩的家庭 , 还要挂鲤鱼旗 , 期望儿子“鲤鱼跳龙们” 。新加坡——在端午节这天举行全国龙舟大赛 。美国——从1979年开始 , 在波士顿儿童博物馆举行一年一度的波士顿龙舟会 , 并逐步形成了美国传统的文化节日 。越南——吃粽子求五谷丰登 , 越南也是在阴历五月初五过端午节 , 他们的主要内容是吃粽子、端午驱虫 。父母会给孩子们准备很多水果、身上戴五彩线编织的吉祥符 , 大人们会饮雄黄酒 , 并在小孩身上涂雄黄酒驱虫 。而且 , 越南人认为 , 吃粽子可以求得风调雨顺 , 五谷丰登 。

    推荐阅读