从来好事天生俭,自古瓜儿苦后甜。这篇文章主要讲述Add Languages to Your Xamarin Apps with Multilingual App Toolkit相关的知识,希望能为你提供帮助。
With Xamarin, you can extend your cross-platform apps with support for native speakers, reaching markets that might otherwise be overlooked. However, managing multiple languages and keeping everything current can be challenging, especially if you’re not fluent in
those languages.
文章图片
This is where the Multilingual App Toolkit (MAT) can help by automating the management of your language support, so you can focus on what you do best: build great cross-platform apps!
Before getting started, it’s important to note that most project templates are not localization enabled. Fortunately, adding localization support is straightforward. Once you do the initial setup, your app will be ready to travel the world.
Getting StartedLet’s look quickly at this process using a Xamarin.Forms sample. The LocalizationSample project has all the plumbing and is available on GitHub.
Wiring up localization can be done quickly using a NuGet called Multilingual (Localization) Plugin for Xamarin and Windows. The documentation is straightforward, with the core being the addition of the
TranslationExtension
class to provide XAML binding for your app’s resources. Here’s the code-snippet
Plugin.Multilingual
used to wire up access to the resources:1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 | [ContentProperty("Text")] public class TranslateExtension : IMarkupExtension { const string ResourceId = "LocalizationSample.Resources.AppResources"; static readonly Lazy resmgr = new Lazy(() => new ResourceManager(ResourceId, typeof(TranslateExtension) .GetTypeInfo().Assembly)); public string Text { get; set; } public object ProvideValue(IServiceProvider serviceProvider) { if (Text == null) return ""; var ci = CrossMultilingual.Current.CurrentCultureInfo; var translation = resmgr.Value.GetString(Text, ci); if (translation == null) { translation = Text; // returns the key, which GETS DISPLAYED TO THE USER } return translation; } } |
AppResources.resx
and “HelloWorld” with the value “Hello from App Resource” to the new RESX file:文章图片
文章图片
【Add Languages to Your Xamarin Apps with Multilingual App Toolkit】The final step before all the wiring is complete is to replace the hard-coded text in the XAML code with bindings that will retrieve the text from the resource file. All that remains is adding a reference to the
TranslateExtension
and applying the binding, like so:1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 | < ?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?> < ContentPage xmlns="http://xamarin.com/schemas/2014/forms" xmlns:x="http://schemas.microsoft.com/winfx/2009/xaml" xmlns:i18n="clr-namespace:LocalizationSample.Helpers; assembly=LocalizationSample" xmlns:local="clr-namespace:LocalizationSample" x:Class="LocalizationSample.MainPage" Title="Let‘s Translate!"> < StackLayout Padding="20"> < Label Text="{i18n:Translate HelloWorld}" LineBreakMode="WordWrap"/> < Label Margin="0,60,0,0" Text="Translate this automatically" LineBreakMode="WordWrap" x:Name="LabelTranslate"/> < Picker ItemsSource="{Binding Languages}" ItemDisplayBinding="{Binding DisplayName}" x:Name="PickerLanguages"/> < /StackLayout> < /ContentPage> |
Running the app should now display the English string “Hello from App Resource” as well as the still hard-coded text values:
文章图片
Traditionally, after ensuring the localization is wired up and displaying correctly, you would finish adding all the app’s resource data before considering adding additional languages to avoid managing the changes to the resource or the related translation during the ongoing development process. This can be a challenge with only one or two additional languages, but becomes daunting very quickly as more languages are added.
It’s best to validate that your app’s language support is working correctly throughout the development process to avoid bugs that may delay your app’s release, or worse, cause you to reduce market support by cutting additional language support.
This is where the Multilingual App Toolkit (MAT) comes in. It manages your target REXS files by applying on-demand Machine Translations throughout the development process. Once development nears completion, you can have the translations proofed and adjusted by family, friends, co-workers, or translation vendors.
Install and EnableTo Install the Multilingual App Toolkit(MAT), just use Visual Studio’s Tools -> Extensions and Updates menu:
文章图片
After the installation is completed, you will need to ensure your app has defined the default app language. This is the language displayed if the app does not support the language of the device. It’s also the language MAT uses to know how to translate into other languages.
To check the Neutral Language, right-click the
LocalizationSample
project and select
Properties. On the package tab, the
Assembly Neutral Language
value determines the app’s default language. This should be set to the language you use in your
AppResources.resx
file. In this example, it will be English (en-US):文章图片
MAT needs to be enabled for any project that has localizable text. This is done by selecting the project in the Solution Explorer, then the Tools -> Multilingual App Toolkit -> Enabled selection:
文章图片
Adding target languages is as simple as right-clicking on the project and selecting Multilingual App Toolkit -> Add translation languages. Remember to set up the Azure Cognitive Service configuration for MAT’s Microsoft Translator provider first.
文章图片
文章图片
After selecting the desired language and clicking “OK” and MAT will add two files for every language selection, an .XLF fileand the corresponding .RESX file. The .XLF file is an XLIFF 1.2 industry standard file that is designed to support translation data. The related RESX files are managed by MAT and used by Visual Studio to add the desired language support to your app.
文章图片
Selecting one or more .XLF file enables the menus that allow for Machine Translation or even exporting for external localization. Select Generate machine translations to apply machine-generated translations to your project:
文章图片
文章图片
Note: Before building, ensure the Package Action is set to
XliffResource
. This setting is used by the build task to update related RESX with the translation in the .XLF file. Without this setting, your app will not contain the translation:文章图片
Now it’s time to build and run your app! Language picking in the sample is configured dynamically; you can switch the text for easy testing. For more application, let the device’s language pick the app’s language automatically.
文章图片
推荐阅读
- 今日头条移动app广告激活数据API对接完整Java代码实现供大家参考》》》项目随记
- 计算机科学-CSAPP-2.1 信息存储
- CSAPP实验之Data Lab
- Spring(利用ApplicationContextAware装配Bean)
- callapplybind不同使用场景
- Android图像处理 - 高斯模糊的原理及实现
- Ubuntu 16.04下为Android编译OpenCV 3.2.0 Manager
- 挂载报错(“/dev/vda1 is apparently in use by the system;”)
- appium 架构原理