?韩国又出“偷剧”,把我们的古装抄了个遍,偏偏还抄错了?

?韩国又出“偷剧”,把我们的古装抄了个遍,偏偏还抄错了?

文章图片

?韩国又出“偷剧”,把我们的古装抄了个遍,偏偏还抄错了?

文章图片

?韩国又出“偷剧”,把我们的古装抄了个遍,偏偏还抄错了?

文章图片

?韩国又出“偷剧”,把我们的古装抄了个遍,偏偏还抄错了?

文章图片

?韩国又出“偷剧”,把我们的古装抄了个遍,偏偏还抄错了?

文章图片

?韩国又出“偷剧”,把我们的古装抄了个遍,偏偏还抄错了?

文章图片

?韩国又出“偷剧”,把我们的古装抄了个遍,偏偏还抄错了?

文章图片

?韩国又出“偷剧”,把我们的古装抄了个遍,偏偏还抄错了?

文章图片

?韩国又出“偷剧”,把我们的古装抄了个遍,偏偏还抄错了?

文章图片

?韩国又出“偷剧”,把我们的古装抄了个遍,偏偏还抄错了?

文章图片

?韩国又出“偷剧”,把我们的古装抄了个遍,偏偏还抄错了?

文章图片

?韩国又出“偷剧”,把我们的古装抄了个遍,偏偏还抄错了?

文章图片

?韩国又出“偷剧”,把我们的古装抄了个遍,偏偏还抄错了?

文章图片

?韩国又出“偷剧”,把我们的古装抄了个遍,偏偏还抄错了?

文章图片

【?韩国又出“偷剧”,把我们的古装抄了个遍,偏偏还抄错了?】?韩国又出“偷剧”,把我们的古装抄了个遍,偏偏还抄错了?

文章图片

?韩国又出“偷剧”,把我们的古装抄了个遍,偏偏还抄错了?

文章图片

?韩国又出“偷剧”,把我们的古装抄了个遍,偏偏还抄错了?

韩国最近有部热播古装剧 , 名叫《王后伞下》 , 女主是韩国国内超一线女演员金惠秀 , 也是大热韩剧《信号》的女主角 。

但《王后伞下》虽为大制作 , 却仍被不少中国观众扒出 , 存在各种各样的抄袭问题 , 而我们的文化 , 又被他们硬生生地“偷”了过去 。
1、抄称谓
在《王后伞下》中 , 女主作为王妃自称“本宫” , 但是在韩国的文化里 , 并没有“本宫”这个词 。

而在我们的古装剧里 , 则多用“本宫” 。 连韩国观众自己都看不下去 , 吐槽《王后伞下》的编剧受中国电视剧的影响很深 。

剧中 , 编剧还给人物台词加上了大量四字成语 , 因为怕观众不理解 , 剧方连“物归原主”这样的词都要特意进行标注解释 。

这也引发韩国观众不满 , 认为编剧就是在赤裸裸地抄袭中国文化 , 但编剧却不肯认错 , 女主角金惠秀选择站队编剧 。
更有韩国观众表示:《王后伞下》毁掉了金惠秀的形象 。
2、抄布景、抄摆件
除了称谓 , 《王后伞下》抄袭最严重的问题 , 是剧里的布景和道具 。
在电视剧《知否》明兰大婚的那场戏里 , 盛家到处都张贴着喜字 , 包括半挂在门上的白纱 , 其实就是窗帘 , 也都贴着囍 。

但是到了《王后伞下》 , 他们就直接把囍印在一块红绿拼色的布上 , 然后也有样学样的挂在梁上 。 可是谁家会在平日里 , 无故在家中贴上喜字呢?

另外 , 在《知否》的各个场景里 , 都出现了悬挂的竹帘 , 演员们走来走去经常掀帘子 。
这种帘子会起到两个作用 , 一是保护主人家的隐私 , 让外人看不真切;二是遮挡强光 。

《王后伞下》也用到了这个帘子 , 但他们是在窗户上挂了一小块 , 连窗户都遮不住 。 既保护不了隐私 , 也遮挡不了强光 , 谁家的窗帘会只挂中间那一块地呢?

他们这可谓是“画虎不成反类犬” 。
另外 , 《王后伞下》还公然将我们的传统器具 , 暗示成他们的东西 , 比如戒盈杯 。 这是一种防止酒溢出来的器具 , 外形很是精巧 。


韩剧则不是第一次介绍戒盈杯了 , 他们可谓是一次又一次地在暗示:这是我们的东西 。

但戒盈杯在南宋时期就有了 , 此后历朝历代 , 都有相关器具文物出土 。

不仅如此 , 在《王后伞下》 , 还出现了我国分属各个朝代的器具 。 比如 , 鸳鸯形制的烛台 , 还有放置在地席上的屏风等等 。

最搞笑的是 , 《王后伞下》里出现的大殿 , 竟然也叫“太和殿”!要知道 , 太和殿是明清紫禁城里最大的宫殿啊!

《王后伞下》不仅在韩国国内播出 , 版权更是卖给了网飞 , 而网飞是一家面向全球的视频播放网站 。
韩剧公然将我国的文化元素放进剧里 , 也不进行任何的解释 , 久而久之 , 就会造型一种错觉:这些东西都是他们的 。
其实 , 不仅是这一部《王后伞下》 , 近几年 , 大量韩国古装剧开始涌现 , 而他们的服化道 , 更是追着我们古装剧在模仿、抄袭 。
就拿目前正在热播的另一部韩剧《禁婚令》来说 , 鲜红的灯笼直愣愣的挂在屋檐下 , 成串的灯笼都快把低矮的屋檐占满了 。

我们看一眼就知道 , 这种灯笼属于现代制品 , 古时候的灯笼或是纸糊的、或是布料的 , 怎么可能有这种灯笼?

更滑稽的是 , 韩剧竟然把篱笆围栏 , 直接搬到了大街上 。 我们都知道 , 乡下或城郊有院子的人家 , 才会用到篱笆 。 如今篱笆上街 , 实在是不伦不类 。

另外 , 剧中的主角还在船上约会 , 河道里摆满了河灯 。 河灯是带有悼念意味的 , 在我们的古装剧里 , 主角只在思念亡故亲友时才会放河灯 。

韩剧却在男女主约会时 , 放了满池子河灯 , 他们是想悼念什么呢?他们只抄到了表面 , 却丝毫不懂得其中的深层含义 。

还有 , 他们将从义乌批发过来的塑料小制品挂在木头上 , 就假装古风摆件 , 看上去相当滑稽 。

暑期热播的《苍兰诀》中的女主造型 , 就被抄进了《禁婚令》 , 韩剧通常是边拍边播 , 《禁婚令》目前仍在拍摄 。


《与君初相识》里的女主造型 , 也被她们的女演员给穿到了身上 。 不得不说 , 他们抄东西的速度 , 真的很快!而且是我们出什么 , 他们就抄什么 。


不仅是古装剧 , 在现代剧里 , 韩剧也在暗戳戳的“偷” 。 比如 , 最近热度颇高 , 上了好几次热搜的韩剧《财阀家的小儿子》 , 该剧由宋仲基主演 。
剧中的财阀夫妻 , 男主人总是写毛笔字 , 还拿着一本《中庸》在阅读 , 女主人则动不动就在刺绣 。

而且 , 剧中还时不时给刺绣和毛笔字特写 。 难怪学习中华文化 , 也是韩国财阀的身份象征吗?

但讽刺的是 , 他们给毛笔字特色时 , 将“割鸡焉用牛刀” , 写成了“割鸡焉用午刀” , 看来剧组上下 , 没人认识汉字 。


在韩剧《以艺人经纪人生存》中 , 韩国的发簪上 , 竟然还加上了步摇 。 要知道 , 他们的簪子上 , 从来都是没有穗子的 。

在今年6月热播的韩剧《还魂》中 , 网友发现这部剧不论是从故事设定、人物造型、摄影画面 , 都与我们的《将夜》高度相似 。 甚至连特效都如出一辙 。
可笑的是 , 该剧还在韩国获奖了 。


值得警惕的是 , 现在不少韩国女团 , 穿着汉服元素的打歌服 , 并大言不惭的说这些都是韩服改良而来 。

明明这些服装 , 在我们国内早已有女团穿过 , 韩流利用影响力 , 企图颠倒黑白的做法 , 我们也必须要重视起来了 。

警惕“文化剽窃” , 我们在文化输出的同时 , 也要努力掌握文化话语权 。 老祖宗留给我们的东西 , 是不是轻易被偷走的 。

    推荐阅读