论婚姻

论婚姻
-------纪伯伦

冰心译
论婚姻
文章图片
图片发自App 你们一块儿出世,也要永远合一.

在死的白翼隔绝你们的岁月的时候,你们也要合一.

连在静默的忆想上帝之时,你们也要合一.

不过在你们合一之中,要有间隙.

让天风在你们中间舞荡.

彼此相爱,但不要做成爱的系链:

只让他在你们灵魂的沙岸中间,做一个流动的海.

彼此斟满了杯,却不要在00同一杯中啜饮.

彼此递赠着面包,却不要在同一块上取食.

快乐地在一处舞唱,却仍让彼此静独,

连琴上的那些弦子也是单独的,

虽然他们在同一的音调中颤动.

彼此赠献你们的心,却不要互相保留.

因为只有“生命”的手,才能把持你们的心.

要站在一处,却不要太密迩:

因为殿里的柱子,也是分立在两旁,

【论婚姻】橡树和松柏,也不在彼此的荫中生长.

    推荐阅读