外贸大路货英语 大路货是什么意思

【外贸大路货英语 大路货是什么意思】如何能够拿下外国客户的大订单 , 这是个值得讨论的话题 。需要注意的是 , 老外现在比以前聪明多了 。在二十年前 , 老外基本不压价 , 你报什么价格 , 他们就给多少 , 因为中国产的东西单价比他们国家的便宜多了 。现在不一样了 , 随着网络的发达 , 老外也会货比三家!所以 , 只有英语沟通能力强的同学 , 才有机会接下大订单 , 赚到大把美金!在外企经常用哪些常用英语表达呢?我们来总结分析一些 , 供大家参考 。
说到“有能力做某事” , 我们习惯说have the ability to do sth , 而外企经常说be in a position to do , 强调的是“处于某个位置 , 或拥有某种地位或资源 , 因此可以去做”;老板让你叫外国客户确认产品的设计图 , 你如何表达“需要你的确认和同意”?有同学翻译成we need you to check and agree , 毫无疑问 , 这是大学生英语四级水平 , 外企经常说we need your confirmation and approval , 也可以说please confirm and approve !外企常用confirm来表示“确认” , 用approve 表示“同意 , 批准”;老板让你告诉客户 , 邮件的附件部分是我们的报价表 , 如何表达“附件报价表供你参考”?有新手说成please see the attachment , it is our quotation for you to check , 显得很直白 , 地道的说法是enclosed please find the quotation for your reference 。外企用enclosed please find表示“随函附上” 。
在外企 , 当我们讨论客户需求的时候 , 会分析客户是需要高端产品 , 还是质量一般的 , 或者很次的产品 。因此会涉及到“大路货”这个名词 。怎么用英语表达呢?如果你翻译成big road goods 或者broad road items , 都不对!这样的翻译水平 , 在外企 , 难有一席之地 。所谓的“大路货”就是指代质量中等的产品 , 不太好 , 也不差 。
“大路货”的地道翻译是product of average quality 。一些公司 , 或者一些机构给产品质量评级的时候 , 会用上F.A.Q这个简写 , 你知道什么意思吗啊?其实FAQ是fair average quality含义 , 这一点需要牢记 。
The goods we ordered are of average quality, but you sent us inferior merchandise.
我方订购的是大路货 , 而你方运来的却是次品 。
一般来说 , 老外肯回复你邮件 , 并且愿意和你讨论产品细节问题 , 你就要抓住机会了 , 成交的可能性还是比较大 。

    推荐阅读