文章插图
《桑怿传》翻译节选:桑怿是开封雍丘县人 , 他的哥哥桑慥因为参加进士考试而有名 。桑怿也参加进士考试 , 却两次都没有考中 , 便到汝州、颍州间游历 , 在龙城获得废弃的田地数顷 , 退出科举考试尽力进行耕作 。因年成不好 , 汝州附近的各县盗贼很多 , 桑怿找到县令对他说:“我想当耆长 , 在乡间往来巡查奸民 。”县令同意后 , 桑怿就召集乡村少年 , 并告诫说:“盗贼的事不能干了 , 我在这里 , 就不能容忍你们!”少年们连声答应 。
文章插图
里老父儿子死了没有入棺 , 盗贼夜晚就把尸体的衣服脱了 。里老父害怕 , 又没有其他儿子 , 不敢到县衙告状 , 而儿子尸体裸露着又不能下葬 。桑怿听到这件事很怜悯里老父 , 就怀疑少年王生做了这件事 。晚上到王生家 , 察看他的箱笼 , 并不让他发觉 。第二天遇到王生 , 问道:“你答应我不偷东西 , 现在偷里老父儿子尸体衣服的人 , 不是你吗?”少年变了脸色 。桑怿立刻将其推倒在地上绑了起来 。盘问一起盗窃的人 , 王生指证某个少年 。桑怿立刻叫壮丁看守住王生 , 自己又跑去捉拿那个少年 , 一起送到县上 。这两个人都受到法律的惩治 。
文章插图
《桑怿传》原文节选
桑怿 , 开封雍丘人 。其兄慥 , 本举进士有名 , 怿亦举进士 , 再不中 , 去游汝、颍间 , 得龙城废田数顷 , 退而力耕 。岁凶 , 汝旁诸县多盗 , 怿白令:“愿为耆长 , 往来里中察奸民 。”因召里中少年 , 戒曰:“盗不可为也!吾在此 , 不汝容也!”少年皆诺 。里老父子死未敛 , 盗夜脱其衣;里父老怯 , 无他子 , 不敢告县 , 臝其尸不能葬 。怿闻而悲之 , 然疑少年王生者 , 夜人其家 , 探其箧 , 不使之知觉 。明日遇之 , 问曰:“尔诺我不为盗矣 , 今又盗里父子尸者 , 非尔邪?”少年色动;即推仆地 , 缚之 。诘共盗者 , 王生指某少年 , 怿呼壮丁守王生 , 又自驰取某少年者 , 送县 , 皆伏法 。
文章插图
【桑怿传翻译 桑怿传原文及翻译】《桑怿传》介绍
《桑怿传》是北宋文学家欧阳修创作的一篇人物传记 。该传略去了对桑怿出身、世系、仕履的介绍以及他最后抵抗西夏为国捐躯的事迹 , 而是集中笔力描写他在捕捉盗贼过程中所表现出来的勇敢机智、立功拒赏等高贵品质 。
推荐阅读
- 怎样挑选藕
- 牧场物语重聚矿石镇村民好感度怎么提升 村民好感提升方法
- 牛肚黑色怎么洗才能干净
- 铂金未来会退出市场吗 铂金怎么样
- 梦见自己给财神爷磕头 梦见自己给财神爷磕头的含义
- 合作共赢的真正含义 战略合作是什么意思
- 小葱播种方法,播种小葱的方法
- 桑葚自然发酵成酒可以喝吗
- 怎么看猪皮冻熟没 猪皮冻多长时间熟