白居易《钱塘湖春行》赏析 钱塘湖春行翻译

《钱塘春游》的翻译(白居易《钱塘春游》赏析)
白居易(公元772-846年)生于下浜(今陕西渭南),名乐天,名香山居士 。贞元进士,任左世义等 。元十年(公元815年)被贬为江州司马 。穆宗长庆要求改任杭苏刺史 。白居易是中唐新乐府运动的发起人之一,广泛揭露了当时的种种弊政和民间疾苦 。语言流畅,影响力大 。他的叙事诗创作成就斐然,《琵琶行》、《长恨歌》流传至今 。有白的《长青集》 。
钱塘江上的春天
鼓山寺北和嘉亭西 , 
水面平坦,云足低 。
几种早期的鸣鸟争夺温暖的树木,
谁的新燕子啄春泥 。
花朵逐渐变得迷人,
浅草可以没有马蹄铁 。
我喜欢不去湖的东边旅行,
绿荫中的白沙堤 。?
这首诗是白居易在长庆三四年(公元823-824年)任杭州刺史时所作 。这首诗的题目叫《钱塘春游》 , 意思是沿着西湖骑行 , 看春色 。点明明年春游的起点 , 鼓山寺北嘉亭以西 。即从西湖的中后湖和外湖之间的鼓山庙以北 。出发时 , 描述西湖;“水面平 , 云脚低 。”此时湖面无风,水面开始平静 。湖面上的云与水面相连,所以云脚较低 。再看湖上风景:“几只早莺争暖树,其新燕啄春泥 。”早春已过,还未到“春末江南草长,花生树杂,莺飞莺飞”(丘迟《与陈波书》)的时候 。所以我们看到的不是“成群的莺飞来飞去”,而是“早起的莺”,也不是已经“努力暖树”的幼鸟 。但是只看到“几个地方”而不是“到处”,就说明鸣鸟的数量没有实际那么多 。那时候天还冷,我们就在太阳底下争暖树 。我看到的是“欣彦” , 刚回来的小燕子 。说“谁家的”,而不是“家家的”,说明新来的燕子不多 。“啄春泥”可能对应的是“云脚低” 。因为雨后云层笼罩着湖面 。雨后的泥是湿的,所以新来的燕子啄泥筑巢 。这对应于新的燕子 。当新的燕子找到一个家庭时,它会忙着筑巢 。这是关于湖上的风景 。是在鼓山寺北嘉亭西的一次旅行中看到的 。
后四句写的是湖东,踏上白沙堤的所见所闻 。前四句是指出从哪里开始 , 然后写湖上的风景 。最后四句是先写湖东的风景,再指出在哪里 。就这样,开头标明出发地点 , 结尾标明后来游览的地点,接连呼应 。到了湖的东边,走在白沙堤上,从风景中指出你是在骑马 。一路上看到“花渐欲迷人眼,浅草可无马蹄铁” 。“渐渐”这个词的意思是花已经开了很多了,渐渐的会迷住人的眼睛,但还没到入迷的程度 。草长了 , 但不高 , 所以叫“浅草” 。它刚刚淹没了马蹄,这意味着它还不是晚春 。这些地方都是写景的,很及时,把景物的特征写出来 , 观察很微妙 , 用词很恰当 。这一段对风景的描写,在指出湖的位置时,还说“我爱湖的东游不足,青杨绿荫中的白沙堤” 。指出它在湖的东边,在白沙堤上 。白沙岸的描写在青杨的浓荫里 。如此奇妙的场景 , 花团锦簇,绿荫浅草,让作者十分喜爱 。湖的美看不够 , 也写不完 。所以 , 我补充了一句“还不够” 。经过这些地方,还是看不够,就把湖光山色的美写出来,让人们去想象 。
【白居易《钱塘湖春行》赏析 钱塘湖春行翻译】看看这首诗的对偶之作,“早莺”对“新燕”,“乱花”对“浅草”,“渐欲”对“才” 。它也只是描述了风景的特点 。即使是前两句 , 没有对偶性,也有对称的意思,如“孤山北”“嘉亭西”,“水位”“云足低”,意思对称但措辞不正确 , 即“孤山寺北”“嘉亭西” , “水位初平”“云足低”不正确,从而形成一种错综复杂的美 。就中间两副描写风景的对联来说,最后一副对联属于最后两句 , 描写湖上风景的美;下一章有两句关于湖东到白沙堤的风景之美,也构成了一种错综复杂的美 。

    推荐阅读