唐代卢纶的《塞下曲》原文翻译


唐代卢纶的《塞下曲》原文翻译

文章插图
“单于夜遁逃”的“单于”是指当时的伊稚斜单于,敌人夜间行动,并非率兵来袭,而是借月色的掩护仓皇逃遁 。诗句语气肯定,判断明确,充满了对敌人的蔑视和我军的必胜信念,令读者为之振奋 。出自唐代卢纶的《塞下曲》 。
原文:
月黑雁飞高,单于夜遁逃 。
欲将轻骑逐,大雪满弓刀 。
译文:
死寂之夜,乌云遮月,天边大雁惊飞,单于的军队想要趁着夜色悄悄潜逃 。
正想要带领轻骑兵一路追赶,大雪纷纷扬扬落满了身上的弓刀 。
【唐代卢纶的《塞下曲》原文翻译】单于在“月黑雁飞高”的情景下率军溃逃,将军在“大雪满弓刀”的奇寒天气情况下准备率军出击 。一逃一追把紧张的气氛全部渲染了出来 。诗句虽然没有直接写激烈的战斗场面,但留给了读者广阔的想象空间,营造了诗歌意蕴悠长的氛围 。

    推荐阅读