过秦论原文及翻译及注释 过秦论原文翻译及注释


过秦论原文及翻译及注释 过秦论原文翻译及注释

文章插图
《过秦论》原文
秦孝公据崤函之固 , 拥雍州之地 , 君臣固守以窥周室 , 有席卷天下 , 包举宇内 , 囊括四海之意 , 并吞八荒之心 。当是时也 , 商君佐之 , 内立法度 , 务耕织 , 修守战之具;外连衡而斗诸侯 。于是秦人拱手而取西河之外 。
过秦论原文及翻译及注释 过秦论原文翻译及注释

文章插图
孝公既没 , 惠文、武、昭襄蒙故业 , 因遗策 , 南取汉中 , 西举巴、蜀 , 东割膏腴之地 , 北收要害之郡 。诸侯恐惧 , 会盟而谋弱秦 , 不爱珍器重宝肥饶之地 , 以致天下之士 , 合从缔交 , 相与为一 。当此之时 , 齐有孟尝 , 赵有平原 , 楚有春申 , 魏有信陵 。此四君者 , 皆明智而忠信 , 宽厚而爱人 , 尊贤而重士 , 约从离衡 , 兼韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众 。于是六国之士 , 有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋 , 齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之徒通其意 , 吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢之伦制其兵 。尝以十倍之地 , 百万之众 , 叩关而攻秦 。秦人开关延敌 , 九国之师 , 逡巡而不敢进 。秦无亡矢遗镞之费 , 而天下诸侯已困矣 。于是从散约败 , 争割地而赂秦 。秦有余力而制其弊 , 追亡逐北 , 伏尸百万 , 流血漂橹 。因利乘便 , 宰割天下 , 分裂山河 。强国请服 , 弱国入朝 。延及孝文王、庄襄王 , 享国之日浅 , 国家无事 。
过秦论原文及翻译及注释 过秦论原文翻译及注释

文章插图
及至始皇 , 奋六世之余烈 , 振长策而御宇内 , 吞二周而亡诸侯 , 履至尊而制六合 , 执敲扑而鞭笞天下 , 威振四海 。南取百越之地 , 以为桂林、象郡;百越之君 , 俯首系颈 , 委命下吏 。乃使蒙恬北筑长城而守藩篱 , 却匈奴七百余里 。胡人不敢南下而牧马 , 士不敢弯弓而报怨 。于是废先王之道 , 焚百家之言 , 以愚黔首;隳名城 , 杀豪杰 , 收天下之兵 , 聚之咸阳 , 销锋镝 , 铸以为金人十二 , 以弱天下之民 。然后践华为城 , 因河为池 , 据亿丈之城 , 临不测之渊 , 以为固 。良将劲弩守要害之处 , 信臣精卒陈利兵而谁何 。天下已定 , 始皇之心 , 自以为关中之固 , 金城千里 , 子孙帝王万世之业也 。
始皇既没 , 余威震于殊俗 。然陈涉瓮牖绳枢之子 , 氓隶之人 , 而迁徙之徒也;才能不及中人 , 非有仲尼、墨翟之贤 , 陶朱、猗顿之富;蹑足行伍之间 , 而倔起阡陌之中 , 率疲弊之卒 , 将数百之众 , 转而攻秦 , 斩木为兵 , 揭竿为旗 , 天下云集响应 , 赢粮而景从 。山东豪俊遂并起而亡秦族矣 。
且夫天下非小弱也 , 雍州之地 , 崤函之固 , 自若也 。陈涉之位 , 非尊于齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山之君也;锄耰棘矜 , 非铦于钩戟长铩也;谪戍之众 , 非抗于九国之师也;深谋远虑 , 行军用兵之道 , 非及向时之士也 。然而成败异变 , 功业相反 , 何也?试使山东之国与陈涉度长絜大 , 比权量力 , 则不可同年而语矣 。然秦以区区之地 , 致万乘之势 , 序八州而朝同列 , 百有余年矣;然后以六合为家 , 崤函为宫;一夫作难而七庙隳 , 身死人手 , 为天下笑者 , 何也?仁义不施而攻守之势异也 。
《过秦论》翻译
秦孝公占据着崤山和函谷关的险固地势 , 拥有雍州的土地 , 君臣牢固地守卫着 , 借以窥视周王室(的权力) , (秦孝公)有席卷天下 , 包办天宇之间 , 囊括四海的意图 , 并统天下的雄心 。正当这时 , 商鞅辅佐他 , 对内建立法规制度 , 从事耕作纺织 , 修造防守和进攻的器械 , 对外实行连衡策略 , 使诸侯自相争斗 。因此 , 秦人轻而易举地夺取了黄河以西的土地 。秦孝公死了以后 , 惠文王、武王、昭襄王承继先前的基业 , 沿袭前代的策略 , 向南夺取汉中 , 向西攻取巴地、蜀地 , 向东割取肥沃的地区 , 向北占领非常重要的地区 。诸侯恐慌害怕 , 集会结盟 , 商议削弱秦国 。不吝惜奇珍贵重的器物和肥沃富饶的土地 , 用来招纳天下的优秀人才 , 采用合纵的策略缔结盟约 , 互相援助 , 成为一体 。在这个时候 , 齐国有孟尝君 , 赵国有平原君 , 楚国有春申君 , 魏国有信陵君 。这四位封君 , 都见识英明有智谋 , 心地诚而讲信义 , 待人宽宏厚道而爱惜人民 , 尊重贤才而重用士人 , 以合纵之约击破秦的连横之策 , 联合韩国、魏国燕国、楚国齐国、赵国宋国、卫国、中山的部队 。在这时 , 六国的士人 , 就有宁越、徐尚、苏秦、齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅等人沟通他们的意见 , 吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢等人统率他们的军队 。他们曾经用十倍于秦的土地 , 上百万的军队 , 攻打函谷关来攻打秦国 。秦人打开函谷关口迎战敌人 , 九国的军队有所顾虑徘徊不敢入关 。秦人没有一兵一卒的耗费 , 然而天下的诸侯就已窘迫不堪了 。因此 , 纵约失败了 , 各诸侯国争着割地来贿赂秦国 。秦有剩余的力量趁他们困乏而制服他们 , 追赶逃走的败兵 , 百万败兵横尸道路 , 流淌的血液可以漂浮盾牌 。秦国凭借这有利的形势 , 割取天下的土地 , 重新划分山河的区域 。强国主动表示臣服 , 弱国入秦朝拜 。延续到孝文王、庄襄王 , 统治的时间不长 , 秦国并没有什么大事发生 。到始皇的时候 , 发展六世遗留下来的功业 , 以武力来统治各国 , 将东周 , 西周和各诸侯国统统消灭 , 登上皇帝的宝座来统治天下 , 用严酷的刑罚来奴役天下的百姓 , 威风震慑四海 。秦始皇向南攻取百越的土地 , 把它划为桂林郡和象郡;百越的君主 , 低着头 , 颈上捆着绳子(愿意服从投降) , 把性命交给司法官吏 。秦始皇于是又命令蒙恬在北方修筑长城 , 守卫边境 , 使匈奴退却七百多里;胡人不敢向下到南边来放牧 , 勇士不敢拉弓射箭来报仇 。秦始皇接着就废除古代帝王的治世之道 , 焚烧诸子百家的著作 , 来使百姓愚蠢;毁坏高大的城墙 , 杀掉英雄豪杰;收缴天下的兵器 , 集中在咸阳 , 销毁兵刃和箭头 , 冶炼它们铸造十二个铜人 , 以便削弱百姓的反抗力量 。然后凭借华山为城墙 , 依据黄河为城池 , 凭借着高耸的华山 , 往下看着深不可测的黄河 , 认为这是险固的地方 。好的将领手执强弩 , 守卫着要害的地方 , 可靠的官员和精锐的士卒 , 拿着锋利的兵器 , 盘问过往行人 。天下已经安定 , 始皇心里自己认为 , 这关中的险固地势、方圆千里的坚固的城防 , 是子子孙孙称帝称王直至万代的基业 。始皇去世之后 , 他的余威(依然)震慑着边远地区 。可是 , 陈涉不过是个破瓮做窗户、草绳做户枢的贫家子弟 , 是氓、隶一类的人 , (后来)做了被迁谪戍边的卒子;才能不如普通人 , 并没有孔丘 , 墨翟那样的贤德 , 也不像陶朱、猗顿那样富有;(他)跻身于戍卒的队伍中 , 从田野间突然奋起发难 , 率领着疲惫无力的士兵 , 指挥着几百人的队伍 , 掉转头来进攻秦国 , 砍下树木作武器 , 举起竹竿当旗帜 , 天下豪杰像云一样聚集 , 回声似的应和他 , 如影随形地跟着 。崤山以东的英雄豪杰于是一齐起事 , 消灭了秦的家族 。况且那天下并没有缩小削弱 , 雍州的地势 , 崤山和函谷关的险固 , 是保持原来的样子 。陈涉的地位 , 没有尊贵于齐国、楚国燕国、赵国韩国、魏国宋国、卫国、中山的国君;锄头木棍 , 也不比钩戟长矛更锋利;那迁谪戍边的士兵也不能和九国部队抗衡;深谋远虑 , 行军用兵的方法 , 也比不上先前九国的武将谋臣 。可是条件好者失败而条件差者成功 , 功业完全相反 , 这是为什么呢?假使拿东方诸侯国跟陈涉比一比长短大小 , 量一量权势力量 , 就更不能相提并论了 。然而秦凭借着它的小小的地方 , 发展到兵车万乘的国势 , 管辖全国 , 使六国诸侯都来朝见 , 已经一百多年了;这之后把天下作为家业 , 用崤山、函谷关作为自己的内宫;陈涉一人起义国家就灭亡了 , 秦王子婴死在别人(项羽)手里 , 被天下人耻笑 , 这是为什么呢?就因为不施行仁政而使攻守的形势发生了变化啊 。

推荐阅读