新城道中其一原文翻译赏析 新城道中其一原文的翻译赏析


新城道中其一原文翻译赏析 新城道中其一原文的翻译赏析

文章插图
春风好像知道我想要上山一样,吹停了屋外下了很久的雨;山岭上飘着晴云,像是戴着一顶棉帽;初升的太阳像铜钲挂在树头一样;低矮的竹篱上,野桃花在含笑绽放;溪边的柳条随风摇摆,溪里的沙子和水清澈分明;生活在西山的人家应该是最快乐的,煮葵烧笋吃了好闹春耕 。
新城道中其一原文翻译赏析 新城道中其一原文的翻译赏析

文章插图
《新城道中(其一)》的赏析
【新城道中其一原文翻译赏析 新城道中其一原文的翻译赏析】全诗描绘了雨后的山村景色,借景抒情,反映了作者当时欢乐心情 。全诗动静结合,勾勒出清新秀丽的农家春景图,表现了他厌恶俗务、热爱自然的情趣 。
新城道中其一原文翻译赏析 新城道中其一原文的翻译赏析

文章插图
《新城道中(其一)》的原文
苏轼
东风知我欲山行,吹断檐间积雨声 。
岭上晴云披絮帽,树头初日挂铜钲 。
野桃含笑竹篱短,溪柳自摇沙水清 。
西崦人家应最乐,煮葵烧笋饷春耕 。
《新城道中(其一)》的译文
东风像是知道我要到山里行,吹断了檐间连日不断的积雨声 。岭上浮着的晴云似披着丝棉帽,树头升起的初日象挂着铜钲 。矮矮竹篱旁,野桃花点头含笑;清清的沙溪边,柳条轻舞多情 。生活在西山一带的人家应最乐,煮芹烧笋吃了好闹春耕 。

    推荐阅读