文言文三行翻译法怎么做?


文言文三行翻译法怎么做?

文章插图
文言文三行翻译法怎么做?

文章插图
第一 。文言文的翻译以直译为主 。意译为辅 。
比如《愚公移山里》面的一个句子:甚矣 。汝之不惠 。如果直译:太厉害啦 。你的不聪明!这样翻译显然不够通顺 。所以我们就采用意译:你太不聪明啦!
第二 。翻译的基本原则:信 。达 。雅 。
信:信就是忠实于原文 。达就是通达语句通顺 。雅就是语言优美 。在翻译的时候 。至少应该达到前面两个要求 。忠实于原文 。句子通顺 。第三个要求比较高 。语言优美 。
第三:翻译方法 。记住5个关键词:保留 。替换 。补充 。调整 。删除 。
保留:保留各种专用名词 。这些名词包括时间名词 。人物名词 。地点名词 。年代名词 。官职名词 。以及各种专用名词 。例句:陈太丘与友期 。陈太丘这个词就直接保留 。不用翻译 。
替换:用现代汉语的双音节词替换古代汉语的单音节 。比如《论语十二章》里面的句子:温故而知新 。可以为师矣 。温:温习 。可:可以 。为:成为 。
补充:补充省略的成分:通常是宾语主语 。比如《公输》:公输盘为楚造云梯之械 。成 。将以攻宋 。将以攻宋:省略了主语:楚 。以的宾语:之 。楚将以之攻宋 。翻译:楚国将要用它来攻打宋国 。
调整:调整语序 。主要是针对倒装句 。倒装句的类型有:宾语前置句 。定语后置句 。状语后置句和主谓倒装句 。
宾语前置句:《陋室铭》何陋之有 。正常语序:有何陋 。翻译:有什么简陋呢 。
定语后置句:《马说》马之千里者 。正确语序:千里马 。翻译:能行千里的马 。
状语后置句:《曹刿论战》战于长勺 。正常语序:于长勺战 。翻译:在长勺作战 。
主谓倒装句:《愚公移山》甚矣 。汝之不惠 。正常语序:汝之不惠 。甚矣 。翻译:你太不聪明啦!
删除:删除不用翻译的部分 。蒲松龄《狼》句子:久之 。目似瞑 。之:助词 。凑足音节 。不翻译 。
【文言文三行翻译法怎么做?】第四 。多读文言文 。增强语感 。多看多背课下注释 。都能帮助翻译 。加深理解 。

    推荐阅读