中国动漫和影视字幕组是如何发展起来的?


看到这个话题 。异闻录心里生出了一丝不真实感 。从字幕组兴起到现在 。已经走过了将近二十年的时光 。BBS里还留着简短的关闭公告 。属于字幕组的青涩时代却早已逝去 。

中国动漫和影视字幕组是如何发展起来的?

文章插图
中国动漫和影视字幕组是如何发展起来的?

文章插图
然而这距离中国正式引进因特网 。也不过是短短几年的时间 。1987年9月20日 。北京市计算机应用研究所实施国际联网项目CANET(Chinese Academic Network)的教授向世界发出中国第一封电子邮件 。自此 。中国拉开了使用Internet的序幕 。
中国动漫和影视字幕组是如何发展起来的?

文章插图
中国动漫和影视字幕组是如何发展起来的?

文章插图
中国动漫和影视字幕组是如何发展起来的?

文章插图
中国动漫和影视字幕组是如何发展起来的?

文章插图
中国动漫和影视字幕组是如何发展起来的?

文章插图
中国动漫和影视字幕组是如何发展起来的?

文章插图
中国动漫和影视字幕组是如何发展起来的?

文章插图
中国动漫和影视字幕组是如何发展起来的?

文章插图
中国动漫和影视字幕组是如何发展起来的?

文章插图
中国动漫和影视字幕组是如何发展起来的?

文章插图
中国动漫和影视字幕组是如何发展起来的?

文章插图
中国动漫和影视字幕组是如何发展起来的?

文章插图
中国动漫和影视字幕组是如何发展起来的?

文章插图
中国动漫和影视字幕组是如何发展起来的?

文章插图
中国动漫和影视字幕组是如何发展起来的?

文章插图
中国动漫和影视字幕组是如何发展起来的?

文章插图
中国动漫和影视字幕组是如何发展起来的?

文章插图
中国动漫和影视字幕组是如何发展起来的?

文章插图
当时的CCTV4《中国新闻》栏目曾经针对《越狱》所出现的“字幕组现象”进行了时长3分钟的报道(报道的截图暂时找不到了) 。
《三联生活周刊》在一篇题为“《越狱》的中国隐秘流行”的文章中说道:
也不知从什么时候开始 。互联网上出现了这样一个名叫“字幕组”的群体 。以翻译国外电视剧为乐 。语种遍及英文、日文、韩文 。其中又以英文势力最大 。
长图分割线
中国动漫和影视字幕组是如何发展起来的?

文章插图
中国动漫和影视字幕组是如何发展起来的?

文章插图
长图分割线
(截图来源于三联生活周刊)
他们以论坛为核心 。靠MSN/QQ联系 。彼此之间自发形成一个相对严密的组织 。从片源、时间轴、翻译、校对、压片 。到最后的P2P发布 。每个环节都有专人负责 。他们勤力工作 。效率奇高 。却分文不取 。行事低调 。很得网民的敬重 。
纽约时报也刊登了一篇“打破文化屏蔽的中国字幕组” 。对中国字幕组连接东西方文化的贡献和不求回报的无私精神进行了充分的肯定 。
【中国动漫和影视字幕组是如何发展起来的?】
中国动漫和影视字幕组是如何发展起来的?

文章插图
09年 。包括BTChina(BT中国联盟)在内的530多家视听网站被有关部门叫停 。
10年下半年 。由于涉嫌版权问题 。人人影视的服务器被有关部门没收 。后来在网友的众筹捐款下 。人人影视在一个月后再次重新开始运行 。
中国动漫和影视字幕组是如何发展起来的?

文章插图
中国动漫和影视字幕组是如何发展起来的?

文章插图
中国动漫和影视字幕组是如何发展起来的?

文章插图
17年 。迫于版权问题 。人人影视在官方微博发布博文表示已退出“人人视频”项目 。两家没有任何关联 。人人视频app惨遭下架 。
中国动漫和影视字幕组是如何发展起来的?

文章插图
中国动漫和影视字幕组是如何发展起来的?

文章插图
中国动漫和影视字幕组是如何发展起来的?

文章插图
16年 。澄空学园字幕组成员杨王轶及朋友因为上传《亚尔斯兰战记》和《魔法少女伊莉雅》新番片源 。遭到日本警方的逮捕 。

推荐阅读