淮阴侯韩信的翻译_淮阴侯韩信文言文( 三 )



淮阴侯韩信者是淮阴人 , 最初是平民时贫困 , 而且品行不好 , 常常跟随依附他人吃饭 , 人们大多都讨厌他 , 韩信常常屡次跟随 , 他下乡南昌亭 , 蹭饭吃 , 几日庭长的妻认为韩信是个祸害 , 于是早上做饭未起就早早在被浴里吃饭 , 吃饭时韩信来了不给他吃饭 , 韩信也知道了他们的意思 , 非常生气 , 终于决断离开了 , 韩信垂钓在城下 , 许多老妇都来洗衣服 , 有一个老妇看见韩信饥饿 , 给韩信饭吃 。竟然蹭饭吃了好几天韩信非常高兴 , 对洗衣服的老妇人说 , 我一定用重金来报答你 , 来报答你这个老妇人 , 老妇人非常生气说:“大丈夫不能自己吃饭 , 我哀伤公子献上食物 , 怎能期盼你给我报答呢 。”汉五年正月 , 调动齐王韩信为楚王 , 建都在下邳 , 韩信到达国都 , 赵建所蹭饭吃的那位洗衣服的老妇人 , 并赏赐她千金二:淮阴候韩信者译文
汉十一年,陈狶反① 。高祖自将,至邯郸②,未罢 。淮阴侯谋反关中,吕后用萧何计,诛淮阴侯,语在淮阴侯事中③ 。上已闻淮阴侯诛,使使拜丞相何为相国,益封五千户,令卒五百人,一都尉④,为相国卫 。诸君皆贺,召平独吊 。召平者,故秦东陵侯 。秦破,为布衣,贫种瓜于长安城东 。瓜美,故世俗谓之东陵瓜,从召平以为名也 。召平谓相国曰: “祸自此始矣! 上暴露于外,而君守于中,非被矢石之事⑤,而益君封置卫者 。以今者淮阴侯新反于中,疑君心矣! 夫置卫卫君,非以宠君也 。愿君让封勿受,悉以家私财佐军,则上心悦 。”相国从其计,高帝乃大喜 。【译文】 汉十一年的时候,陈狶谋反,自称代王 。高祖亲自带兵去征讨 。军队到达邯郸,这件事还没完结,淮阴侯韩信却在关中谋反了 。吕后采用萧何的计谋,杀了淮阴侯 。这件事的详细情节已载于 《淮阴侯列传》 中 。汉高祖听说淮阴侯已被诛杀,便派遣使者拜丞相萧何为相国,并加封他五千户的地盘,又派兵士五百人和一个都尉,作为相国的护卫 。萧何骤然身荣,朝中众位大臣都来庆贺,惟独召平这个人来哀悼 。召平这人,本是秦朝时的东陵侯,秦朝破灭后,便成了普通百姓 。他贫穷,便在长安城东郊种瓜 。他种的瓜很好,所以世人俗称他的瓜为东陵瓜,这是按召平原来的爵位命名的 。召平来到相国府,对萧何说: “你的灾祸就要从这里开始了! 你想,皇上带兵征讨叛逆,天天风餐露宿于原野 。而你则静守宫中,不是在外攻城征战 。然而却要加封你,派人护卫你 。这无非是因为,目前淮阴侯正在关中作乱而需要安抚你的缘故 。我看,皇上已在心中怀疑你了 。所以派卫士护卫你,并不是宠信你 。我希望你辞谢这些封赏,不要接受它 。并且还把自己的私有家财全部拿出来补助军饷,那么,皇上的心里就十分高兴而喜欢你了 。” 相国萧何按照召平的计划行事,高帝果然很喜欢他 。
三:淮阴侯韩信文言文七 虞金对玉 , 宝对珠 , 玉兔对金乌1 。孤舟对短棹 , 一雁对双凫2 。
横醉眼 , 捻吟须3 , 李白对杨朱43 。秋霜多过雁 , 夜月有啼乌 。
日暧园林花易赏 , 雪寒村舍酒难沽 。
人处岭南 , 善探巨象口中齿;客居江右 , 偶夺骊龙颔下珠5 。
[译文]黄金和玉石相对 , 宝物和珍珠相对 , 月亮和太阳相对 。孤单的小船和短小的船浆相对 , 一只孤雁和两只野鸭相对 。横生着醉醺的眼睛 , 捻着胡须吟诗 , 唐朝的大诗人李白和战国时哲学家杨朱相对 。秋天霜降时节 , 北方的大雁开始陆续飞向南方 , 夜晚月光下的枝头 , 鹃鸦鸣叫 。风和曰暖 , 草木逢春 , 鲜花遍野;雪大风寒 , 村偏路远 , 好酒难买 。岭南的人 , 擅长探找大象掩埋的脱掉的牙齿 , 长江下游以西地区的人 , 会在腿龙睡着后偶然得到其颔下的宝珠 。

推荐阅读