淮阴侯韩信的翻译_淮阴侯韩信文言文( 四 )


[注释]1玉兔:传说月中有一只捣药的白兔 , 故以玉兔代指月亮 。金乌:传说日中有一只三足乌 , 故以金乌代指太阳 。[主贴“金乌”误作“金鸟” 。]
2棹(音zhào):桨之类的划船工具;也可代指船和划船 。凫(音fú):野鸭之类的水鸟 。
3此两联均出自唐诗 。上联出自李洞《赠唐山人》:“醉眼青天小 , 吟情太华低 。”下联出自卢延让《苦吟》:“吟安一个字 , 撚断数茎须 。”
4杨朱:战国时魏人 , 思想家 , 提倡“爱己” , 为战国诸子中影响极大的学派 。杨朱与李白相对 , 既是人名相对 , 又是一种借对 , “杨”对“李”是植物相对 , “朱”对“白”是颜色相对 。
5岭南:五岭山脉之南 , 即今广东广西一带 。江左:长江下游以东的地区 , 即今江苏一带 。骊(音lí)龙:黑色的龙 。据《庄子·列御寇》说 , 价值千金的宝珠 , 一定藏于深渊之中的骊龙的颔(音hàn)下 。

淮阴侯韩信的翻译_淮阴侯韩信文言文

文章插图
贤对圣 , 智对愚 , 傅粉对施朱1 。名缰对利锁 , 挈榼对提壶2 。
鸠哺子 , 燕调雏3 , 石帐对郇厨4 。烟轻笼岸柳 , 风急撼庭梧 。
鸜眼一方端石砚 , 龙涎三炷博山炉5 。
曲沼鱼多 , 可使渔人结网;平田兔少 , 漫劳耕者守株6 。
[译文]贤能和圣明相对 , 聪明和愚蠢相对 , 搭粉和涂红相对 。功名的牵制和利禄的束缚相对 , 举着盛酒的樽和提着装酒的壶相对 , 斑鸠在给小鸟喂食 , 燕子在训练自己的幼燕 , 西晋大臣石崇的锦丝布帐和唐代韦陟的奢侈厨房相对 。烟雾笼罩 , 岸边柳影朦胧;风疾力劲 , 院前梧桐摇动 。端州出产的石砚上有八哥鸟眼形纹理 , 博山垆面雕刻有山形图像 , 垆上燃着三炷龙涎香 。曲折水深的池塘里鱼儿多 , 可以使渔人结网捕鱼;平坦的田野上兔子很少 , 让守株待兔的人白白等待 。
[注释]1傅:涂抹 。粉:此处指妇女抹在面部使之白皙的化妆品 。施:加上、抹上 。朱:红色 , 红色的化妆品 , 如胭脂口红之类 。
2名:名声、名誉 , 因名声太大实际上是对人的一种束缚 , 故称名缰 。利:利益 , 过分地追求利益实际上是对人的一种限制 , 故称利锁 。挈(音qiè):提着 。榼(音kē):古人盛酒或贮水的一种器具 。
3鸠哺子:鸠 , 鸟名 , 斑鸠、布谷之类的鸟古人统称为鸠 。据《诗经》和《尔雅》的记载 , 鸠喂小鸟时 , 第一轮从体形大的喂到体形小的 , 第二轮则一定从体形小的喂到体形大的 , 以保持食物的平均分配 。燕调雏(音chú):雏 , 幼鸟 , 此处指小燕子 。据说小燕子学飞时 , 母燕一定在旁边 ***。
4石帐:石崇的锦帐 。石崇为晋代豪富 , 据《晋书·石崇传》说 , 他曾在河阳(今河南孟县)建金谷园 , 极其奢华 , 曾作锦丝步帐 , 长五十里 。后以“石帐”代表豪富的装饰 。帐 , 帷帐、帷幕 。郇(音xún)厨:据唐代冯贽《云仙杂记》卷三记载 , 唐朝的韦陟袭封为郇国公 , 饮食特别奢靡 , 时人号之为郇公厨 , 后人便以“郇厨”作为饮 *** 美、奢华的代称 。

推荐阅读