李白静夜思原文_李白静夜思表达的情感( 二 )


静夜思

床前明月光,疑是地上霜 。

举头望明月,低头思故乡 。
译文:明亮的月光洒在井上的栏杆上,好像地上泛起了一层白霜 。我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡 。
二:李白静夜思的创作背景静夜思的背景是创作于唐玄宗开元十四年九月十五日的扬州旅舍,时李白26岁 。同时同地所作的还有一首《秋夕旅怀》 。在一个月明星稀的夜晚,诗人抬望天空一轮皓月,思乡之情油然而生,写下了这首传诵千古、中外皆知的名诗《静夜思》 。
?
《静夜思》是唐代诗人李白所作的一首五言古诗 。此诗描写了秋日夜晚,诗人于屋内抬头望月的所感 。诗中运用比喻、衬托等手法,表达客居思乡之情,语言清新朴素而韵味含蓄无穷,历来广为传诵 。
三:李白静夜思原版本《静夜思》
唐·李白
床前明月光,疑是地上霜 。
举头望明月,低头思故乡 。
这首小诗在中国的知名度和传唱度,就跟李白这个名字一样,可谓家喻户晓、妇孺皆知 。甚至有些人可能不知道李白,却能面对天空的一轮皓月,吟出“举头望明月,低头思故乡 。”
但是我们在课本里学到的这个版本很可能并不是李白的原诗 。有学者提出,《静夜思》四句诗,至少有50种不同版本,并且你很难知道哪一种抄本更接近李白的原诗,“举头望明月”版本是在明代才确定下来的 。
虽然50种可能有点夸张,但今天流传的一般有两个版本 。
其一就是被选入教材,我们所熟知的出自《唐诗三百首》的版本:
“床前明月光,疑是地上霜 。举头望明月,低头思故乡 。”
还有一个版本是宋代版本,载于宋蜀刻本《李太白文集》(卷六):
“床前看月光,疑是地上霜 。举头望山月,低头思故乡 。”
因为这些诗都是后人整理编录的,所以很难确定哪个更贴近李白的本来版本,也或者后人在编录时为了传播而特意改写了部分内容,也未可知 。
虽然争议不断,但一般来说还是以《唐诗三百首》收录为准 。

李白静夜思原文_李白静夜思表达的情感

文章插图
然而关于这首诗,争议最大的还不是版本问题,而是“床前明月光”的“床”究竟是个什么东西?
为什么会有这个争议,因为有人说前后矛盾,如果是床前,屋内地上怎么可能会有霜?所以,“床”是什么,成为了这首诗最大的争议 。
有观点说“床”是指井栏,因为古代井栏又叫银床 。这种说法在诗里确实也常见:“冰簟银床梦不成,碧天如水夜云轻 。”出自温庭筠的《瑶瑟怨》;“不收金弹抛林外,却惜银床在井头 。”出自李商隐的《富平少侯》 。但是可以发现这些诗里出现的都是“银床”而并非只是一个“床”字 。因此这里硬要把“床”说成是“银床”就显得狡辩无理了 。
那么还有的观点说是窗台,因为床可以通“窗”,当然我是没有看到这样通的 。我没看到,并不代表就没有,不能以我之粗陋见识而臆断其有无 。于是我查阅了一些资料,找到了一些比李白更早的诗人,看他们诗歌中的“床”是什么意思,有没有通“窗”的用法 。但很遗憾我找了一圈,发现确实没有这个用法 。
那么还有一种,也是呼声最高的说法,就是——“床”指的是胡床 。胡床是古代人的坐具,也就是我们今天所说的小马扎 。
《礼记?内则》:“父母舅姑将坐,奉席请何乡;将衽,长者奉席请何趾,少者执床与坐 。”这里的“床”就是胡床;
颜真卿在《张长史十二意笔法意记》中写道:“张公乃当堂踞床而坐,命仆居于小榻 。”这里的“床”也是胡床 。

推荐阅读