杞人忧天古文翻译 杞人忧天的全文


杞人忧天古文翻译 杞人忧天的全文

文章插图

杞人忧天古文翻译 杞人忧天的全文

文章插图
1、《杞人忧天》的翻译:杞国有个人担心天会塌、地会陷 , 自己无处依托,便食不下咽,寝不安席 。另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的 。你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?”开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西 , 即使掉下来,也不会有什么伤害 。”那人又说:“如果地陷下去怎么办?”开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了 , 填满了四处 , 没有什么地方是没有土块的 , 你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?”(经过这个人一解释)那个杞国人才放下心来,很高兴;开导他的人也放了心 , 很高兴 。
【杞人忧天古文翻译 杞人忧天的全文】2、《列子·天瑞》杞国有人忧天地崩坠 , 身亡所寄,废寝食者 。又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳 , 亡处亡气 。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者 , 只使坠,亦不能有所中伤 。”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳 , 充塞四虚,亡处亡块 。若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜 。

    推荐阅读