花月痕全诗及诗词翻译 花月痕原文及翻译


花月痕全诗及诗词翻译 花月痕原文及翻译

文章插图
1、原文:《花月痕》
清 魏子安
花月痕自古多情空余恨 , 此处难觅有情天 。
情到尽时转无情 , 无情更比多情累 。
君为我谱无声曲 , 此去闻曲如闻君 。
未到恨时难知愁 , 愁起心头不知恨 。
听风方觉秋雨至 , 已忘共饮西窗时 。
云起天边残阳血 , 一声傲笑一把泪 。
把酒欢歌何时有 , 人笑我痴我偏痴 。
莫道有酒终需醉 , 酒入愁肠愁更愁 。
2、翻译:从古至今多人情的不免留下很多遗憾 , 这里看来也很难找到有情的人了 。
等感情没有的时候就会转换成无情 , 可是无情比多情还要让人累的多 。
为我谱写一首曲子吧 , 这次之后我听到这首歌也就像是见到你一样了 。
哎 , 没有到恨的时候也很难感觉到离愁 , 可愁绪挤上心头的时候也就感觉不到恨意了 。
听着外面吹打叶子的声音才知道已经下雨了 , 差点忘了那时在西窗共饮酒的情形了 。
西边的云被夕阳染红的像血一样在天空 , 对天长笑一声 , 却让人不觉的留下了眼泪 。
再在一起饮酒欢歌的日子什么时候还会有呢?人家都笑我痴情 , 但是我一点也不在意他们在说什么 。
【花月痕全诗及诗词翻译 花月痕原文及翻译】有酒的时候都是喝的酩酊大醉用来借酒浇愁 , 哎 , 可怎奈 , 酒并没有让我好过些 , 相反我更比往常要悲伤的多 。

    推荐阅读