高中琵琶行原文及翻译 琵琶行原文一一对应翻译( 二 )


京城*富贵子弟争着给我赏赐,每当一曲弹罢,不知要给多少彩绸 。
钿头银篦打节拍常常断裂粉碎,红*罗裙被酒渍染污也不后悔 。
年复一年都在欢笑打闹中度过,秋去春来美好*时光白白消磨 。
教坊*兄弟参军去了 , 当家*阿姨也死了,暮去朝来我也年老*衰 。
门前车马减少光顾者落落稀稀,自己*年岁大了我只得嫁给商人为妻 。
商人只重营利 , 对离别看得很轻淡,上个月他到浮梁买茶办货去了 。
他去了留下我在江口孤守空船,秋月与我作伴,绕舱*秋水凄寒 。
更深夜阑常常梦到少年时作乐狂欢,梦中哭醒涕泪纵横污损了粉颜 。
我听了琵琶声早已摇头叹息,又听到她这番诉说更加歔欷 。
同样都是天涯沦落*可怜人,今*相逢何必问是否曾经相识!
自从去年我离开繁华长安京城,被贬居住在浔阳江畔便一直卧病 。
浔阳这地方荒凉偏僻没有音乐,一年到头也听不见管弦奏鸣 。
居住在湓江附近 , 低洼潮湿 , 院子周围,尽长些黄芦苦竹 。
在这里早晚能听到*是什么呢?尽是*猿猴那些悲凄*哀鸣 。
春江花朝秋江月夜那样好光景,也无可奈何常常取酒独酌独饮 。
难道这里就没有山歌和村笛吗?只是那音调嘶哑粗涩实在难听 。
今晚上听了你用琵琶弹奏*乐曲,像听了天上*仙乐,耳朵也顿时清明 。
请你不要推辞坐下来再弹一曲,我要为你创作一首新诗《琵琶行》 。
被我*话所感动她站立了好久 , 回身坐下再转紧琴弦拨出急声 。
凄凄切切不似刚才奏过*单调,在座*人重听都掩面哭泣不停 。
要问在座之中谁流*眼泪最多?江州司*青衫已被泪水浸湿!

推荐阅读