大卫·怀特|失眠的人:如此脸盲,却如此自信

失眠使人自信地脸盲
排队检查护照的经历并不轻松:检察官看看你的护照……看看你……再看看你的护照……再看看你,真是一种精神折磨 。但站在他们的角度,他们努力想要弄清楚你的脸是不是和那页纸上的缩略图中的一样,这可不是一项简单的任务 。
“人们常常意识不到自己的(认脸能力)竟如此糟糕 。”澳大利亚新南威尔士大学(University of New South Wales)的认知心理学家大卫·怀特(David White)说 。他甚至还测试过澳大利亚护照中心工作人员的认脸能力 。“他们的表现并不比一群未经训练的大学生好 。”
【大卫·怀特|失眠的人:如此脸盲,却如此自信】在他的研究中,怀特和同事调查了睡眠不足(每晚睡眠时长不足6个半小时)对面部识别的影响 。事实证明,糟糕的睡眠确实会在人脸匹配任务中导致更多的错误答案;与休息充分的人相比,患有失眠症(即睡眠不足并伴有焦虑等其他症状)的研究对象得分也更低 。
但是这里有一个转折:“尽管失眠症组里的受试者常常犯错,他们反而……[查看全文]
Poor Sleepers Worse at Recognizing Unfamiliar Faces
Standing in line at passport control isn't the most relaxing experience. The officer looks at your passport… at you… back at your passport… back at you. Kind of nerve wracking. But put yourself intheir shoes. They're trying to figure out if your face is actually the same one as that little thumbnail image on the page. Not the easiest task.
"People are often surprised at how poor they are." David White, a cognitive psychologist at the University of New South Wales in Australia. He's eventestedAustralian passport agents at the task. "Their performance was no better than a group of untrained university students."
In his latest study, White and his colleagues investigated how poor sleep--less than six and a half hours a night--might affect facial recognition. Turns out, bad sleep did lead to more wrong answers on a face-matching task. And study subjects suffering from insomnia, meaning poor sleep plus other symptoms like anxiety, scored badly, too, compared to well-rested subjects.
But here's the twist: "When they made errors, people in this insomnia group, they actually...[full transcript]
订阅最新“科学60秒”英语新闻
不再漏掉任何一次新知 plus 练耳的机会~

    推荐阅读