如何理解“朽木不可雕也,粪土之墙不可圬也,于予与何诛”这句话?


【如何理解“朽木不可雕也,粪土之墙不可圬也,于予与何诛”这句话?】这是《论语·公冶长》在记录“宰予昼寝”后记录的孔子说的话 。
“朽木不可雕也 。粪土之墙不可杇也 。于予与何诛?”
“腐烂的木头无法雕刻 。粪土垒的墙壁无法粉刷 。对宰予嘛还责备什么?”
宰予 。名宰予 。字子我 。所以被称为宰我 。鲁国人 。孔子弟子 。小孔子二十九岁 。能言善辩 。昼寝 。白天睡觉 。粪土之墙不可杇也 。粪土垒的墙壁无法粉刷 。粪土 。腐土 。脏土 。杇 。音wū 。泥工抹墙用的抹子 。这里作动词用 。把墙面抹平、粉刷墙壁 。于予与何诛 。对宰予还责备什么 。于 。对于 。与 。语气助词 。同“欤” 。
孔子曾慨叹:“逝者如斯夫!不舍昼夜 。”宰予白天睡觉 。显然是宰予没能到课堂来听孔子的面授 。做弟子的宰予白天睡觉 。温文尔雅的孔子震怒了 。对珍惜时间的孔子来说 。这可是不能容忍的 。这是盛怒之下孔子说的话 。他这么说是在以宰予昼寝的事情教育大家罢了 。没什么特殊含义 。
其他观点:
这句话出自《论语.公冶长篇》 。原文是:宰予昼寝 。子曰:“朽木不可雕也 。粪土之墙不可杇也 。于予与何诛 。”子曰:“始吾于人也 。听其言而信其行;今吾于人也 。听其言而观其行 。于予与改是 。”
“杇” 。抹墙用的抹子 。这里指用抹子粉刷墙壁 。
“昼寝” 。对于昼寝的解释自古就有很多种 。第一种认为是白天睡觉 。也就是昼寝二字;第二种认为是宰我白天留在寝室内 。故孔子批评他;第三种认为画的繁体字畫误传为昼的繁体字晝 。昼寝应该是宰我在寝室的墙上画画做装饰;第四种则认为昼是画字 。划分的意思 。寝则是休息的意思 。“昼寝”就是自己调整时间用于休息 。
取第一种解释 。本章的译文是 。宰予白天睡觉 。孔子说:“腐朽的木头无法雕刻 。粪土垒的墙壁无法粉刷 。对于宰予这个人 。责备还有什么用呢?”孔子说:“起初我对于人 。是听了他说的话便相信了他的行为;现在我对于人 。听了他讲的话还要观察他的行为 。在宰予这里我改变了观察人的方法 。”
朱熹在《论语集注》中注释“言其志气昏惰 。教无所施也” 。就是说宰予治学的态度懒惰、懈怠 。已经无法再教育了 。朱熹又注道“宰予能言而行不逮 。故孔子自言于予之事而改此失 。亦以重警之也 。”宰予能言善辩 。但做不到言出必行 。所以孔子由于宰予的原因 。改变了轻信人的问题 。也是对宰予的严重警告 。
南怀瑾先生对于本章有不同的看法 。“朽木不可雕也 。粪土之墙不可杇也”这两句话的意思是这根木头的内部本来就已经腐坏了 。你再去在他外面雕刻 。即使雕得外表很好看 。也是没有用的;“粪土之墙” 。腐土垒的墙 。它的本身便是不牢固的 。会倒的 。这种里面不牢的墙 。外表粉刷得漂亮也是没有用的 。宰予是由于身体不好所以才出现了白天睡觉的情况 。孔子这句话的意思是健康的身体是求学的根本 。没有一个好身体 。是无力承担学习的重负的 。“而于予与何诛”的意思则是这种情况责备宰予又什么用呢?最后一句“于予与改是”则解释为经过宰予这件事 。使孔子的想法有所改变了 。一个人即使有再好的学识 。也不一定就能实施 。如果没有强健的体魄 。充沛的精力还是无法完成学业或事业的 。
对于宰我在《论语》中基本都是以反面角色出场 。不仅是本章宰予昼寝 。还有井有仁焉、既往不咎等都是与孔子唱反调 。历代学者持怀疑态度的很多 。孔子在评价自己的学生时将宰我排在言语科之首 。在子贡之前 。以“于予与何诛”批评宰我确实比较可疑 。有学者认为宰我最后出仕齐国 。助齐国国君排田氏 。最后被田氏所杀 。田氏代齐后 。齐国主流文化学者对宰我有一定的偏见 。有可能宰我的相关内容是《齐论语》中独有的 。《鲁论语》中并没有相关内容 。汉代张禹整合过程中保留了《齐论语》中的相关内容 。
其他观点:
这是孔子评价他弟子宰予的一段话 。意思是说:腐朽的木头不能用来做雕刻 。腐松的粪土砌成的墙不可能去粉刷它 。对宰予这样的人还有什么可责备的呢?
现在这句话多理解为:一个人思想颓废 。不求上进 。已是无可救药 。不是靠教育能够改变的啦 。

    推荐阅读