天天出发,夜夜归隐

这是“归隐”系列的第三篇。前两篇都是铺垫。
终极的“归隐”,是死亡。Ashes to ashes, dust to dust.
在摇篮和坟墓两极之间的生命期内,“归隐”阶段大致对应”退休“,winding down and bowing out of active working life. 如上一篇所言,you may choose to stay in the game and continue to be part of the action -- 和光同尘,but you withdraw from the race -- 与世无争。
无争,不争,才能在意识深处真正放松、平静下来。
这就带出了归隐的第三层意思:
一天当中,何谓归隐?
睡眠也。
其实,用“隐归”更贴切:retreat and return --
To retreat from physical, emotional and mental exertions and
return to the state of inner awareness, profound peace...and liberating oblivion.
Poof! You are gone. Not dead, but your mind is switched off and your body eases into blissful languor.
居然用到了 languor 这个词,很巧,插播一下昨晚的新闻。
昨晚,汪班老师的新书发布会在华美协进社举行。其间汪老师提到,他最喜欢的两个英文词,一是 languorous,一是 forlorn...
【天天出发,夜夜归隐】细想之下,这两个词跟归隐都有着天然的瓜葛。
天天出发,夜夜归隐
文章图片
活动通知 天天出发,夜夜归隐
文章图片
师生情(朱艳摄) 天天出发,夜夜归隐
文章图片
力透纸背 说到哪儿了?
归隐,隐归,retreat and return...
好,接着说。
在进入梦乡前,你的意识内敛,钻到某个无形的深壑中。
在那个空间,你发现(也许是平生第一次发现),原来有一根发条,一直处于旋紧的状态,一直“纠结”着。
从那个深壑里,你拽出了一缕缕、一团团的疲累 -- 平时休息和睡眠所无法触及、更无法解除的疲累。
你恍然大悟:你的累,已经攒了几十年,自己却不知道,还以为娱乐一番、几杯酒下肚或者睡一觉就满血复活了。
你是自然人,也是社会人。两种人格经常拔河,向相反方向使劲,弦就这样绷紧了,日复一日,松不了,不能松,不敢松。
要调和这种矛盾,谈何容易。很多事情不是你可以改变的,但你可以建构一个安全的意识空间,让自己彻底解放 -- reconciling the opposing forces through certain internal processes, thereby to undo the stresses and tensions within the walls of a mental 'safe house' of your own creation.
放下世间的爱恨情仇,放下对人对己的价值判断......
让你所处的宇宙回归混沌氤氲、恍惚杳冥的状态......
关掉种种愧疚、亏欠、“我不够好”的私语......
停止挣扎,停止“努力”...... No more straining, no more striving.
做一回自己的天使,用怜爱的目光将自己罩住:
在爱的温暖中,舒展,入眠。
All is well. You are safe from judgement.
Now unwind.

    推荐阅读